المصادر:
(*) نُشرت هذه الدراسة في مجلة المستقبل العربي العدد 458 في نيسان/أبريل 2017.
(**) الحسين شكراني: أستاذ باحث في كلية العلوم القانونية والاقتصادية والاجتماعية (مراكش)، ومدير المرصد المغربي للأجيال المقبلة.
البريد الإلكتروني: chougranielhoucine@gmail.com.
[1] Edith Brown Weiss, Laurence Boisson de Chazournes, and Nathalie Bernasconi-Osterwalder, Fresh Water and international Economics Law (Oxford: Oxford University Press, 2005).
[2] Edith Brown Weiss, John Howard Jackson, Nathalie Bernasconi-Osterwalder, Reconciling Environment and Trade, 2nd ed. (New York: Transnational Publishers, 2008).
[3] Edith Brown Weiss and Harold K. Jacobson, Engaging Countries: Strengthening Compliance with International Environmental Accords (Cambridge, MA: MIT Press, 2000).
[4] Edith Brown Weiss, International Environmental Law and Policy (New York: Aspen Publishers: 2006).
[5] Edith Brown Weiss, Fairness to Future Generations: International Law, Common Patrimony, and Intergenerational Equity (Tokyo, Japan: United Nations University; Dobbs Ferry, NY: Transnational Publishers, 1989).
[6](*) إذا كان لكل قاعدة قانونية أن تعكس مبدئياً الشعور بالإنصاف وروح العدالة فليس من المستغرب عن طريق التعبير أو باسم العودة إلى هذا الشعور والروح أن يصار بمناسبة تطبيقها إلى تلطيف وإصلاح بعض أحكام القاعدة المذكورة، وبالتالي من المتوقّع أن يؤدي الإنصاف والعدالة دوراً ملطّفاً أو مكيّفاً للقانون الوضعي. ومع وضوح اعتبار الإنصاف ودوره كمفهوم مكمل للقانون أو كقاعدة لواحقية ومتصلة بالقاعدة القانونية (أو كوسيلة لتفسير موسّع لهذه الأخيرة)، وبالتالي غير مستقلة تماماً، فإن الكثيرين يميلون – انطلاقاً من دورها المكمل – لاعتبارها بمثابة مصدر رابع متميّز للقانون الدولي يستوي وراء المبادئ العامة للقانون. ويُقوّي هذا الميل ليصبح غالباً إذا توافرت للإنصاف فُرصة الحلول محلّ القاعدة القانونية، وبشكل أدقّ إمكانية إبعاد القاعدة القانونية القائمة. انظر: أحمد سرحال، قانون العلاقات الدولية (بيـروت: المؤسسة الجامعية للدراسات والنشر والتوزيع، 1993)، ص 123 – 125.
Edith Brown Weiss, «Our Rights and Obligations to Future Generations for the Environment,» The American Journal of International Law, vol. 84, no. 1 (January 990), pp. 200‑201.
[7] المصدر نفسه، ص 201.
[8] المصدر نفسه، ص 201.
[9] ظهير رقم 1.14.09 الصادر في 6 آذار/مارس 2014 بتنفيذ القانون الإطار رقم 99.12 بمثابة ميثاق وطني للبيئة والتنمية المستدامة (الجريدة الرسمية، العدد 6240 بتاريخ 20 آذار/مارس 2014).
[10] Edith Brown Weiss, «In Fairness to Future Generations and Sustainable Development,» American University International Law Review, vol. 8, no. 1 (1992), p. 20.
[11] Edith Brown Weiss, «Intergenerational Equity in International Law,» American Society of International Law, vol. 81 (April 1987), p. 129.
[12] Lawrence E. Susskind, Environmental Diplomacy: Negotiating More Effective Global Agreements (New York; Oxford: Oxford University Press, 1994), p. 54.
[13] Weiss: «Intergenerational Equity in International Law,» p. 130, and «In Fairness to Future Generations and Sustainable Development,» p. 22.
[14] Edith Brown Weiss, Justice pour les générations futures, traduit par Jacques-Yves Cousteau, Federico Mayor et ses collaborateurs (Paris: Editions UNU Press-Sang de la terre- UNESCO, 1993), p. 38.
[15] Weiss, «Our Rights and Obligations to Future Generations for the Environment,» pp. 201- 202.
[16] Weiss, Justice pour les générations futures, p. 39.
[17] المصدر نفسه، ص 39.
[18] Weiss, «Our Rights and Obligations to Future Generations for the Environment,» p. 202.
[19] Weiss, «Intergenerational Equity in International Law,» p. 130.
[20] المصدر نفسه، ص 130.
[21] Weiss, «Our Rights and Obligations to Future Generations for the Environment,» p. 202.
[22] Weiss, Justice pour les générations futures, p. 40.
[23] Weiss, «In Fairness to Future Generations and Sustainable Development,» p. 23.
[24] Weiss, «Intergenerational Equity in International Law,» p. 131.
[25] Weiss, «Our Rights and Obligations to Future Generations for the Environment,» pp. 203 and 205.
[26] بالاطلاع على مقالات إديث براون يتبيّن أن الميراث الكوني المشترك يتضمّن الميراث الطبيعي والميراث الثقافي. يشملُ الميراث الطبيعي الهواء والمحيطات والنبات والحيوانات والماء والتربة والموارد الطبيعية الأخرى المتجددة وغير المتجددة. ويتضمّن الميراث الثقافي السجلات الثقافية والفنية والاجتماعية والتاريخية للجنس البشري. انظر: Edith Brown Weiss, «The Planetary Trust: Conservation and Intergenerational Equity,» Ecology Law Quarterly, vol. 11, no. 4 (1983-1984), p. 495.
[27] العرف الدولي مصدر من مصادر القانون الدولي بموجب مقتضيات المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية (ICJ). ويمكن القول إن أغلب القواعد القانونية، الدولية منها والداخلية، مصدرُها العرف، وهو يتمّ بصورة تلقائية عن طريق التكرار وتواتر السّوابق ومن دون أن تفرضهُ سلطة تنظيمية معينة. عموماً، يتشكّل العرف كما هو الشأن بالنسبة إلى القاعدة القانونية من الرّكنين المادي والمعنوي.
[28] يبدو أن براون ويس تشير إلى المقاربة الاحترازية (الوقاية) أو الإصلاحية للضرر البيئي (الملوّث يدفع الثّمن PPP).
[29](*) ركز إعلان ريو 1992 بشأن البيئة والتنمية المستدامة (المبدأ 18) على مسألة الإخطار/الإبلاغ (Notification).
ينص إعلان ريو دي جانيرو للعام 1992 على مبدأ: المسؤولية المشتركة لكن المتباينة في اقتسام الأعباء البيئية في المادة 7.
[30] إن الأساس الذي يقوم عليه التزامنا الأخلاقي نحو الآخرين ونحو أجيال المستقبل على وجه التحديد هو القدرة على إحداث الضرر حسب توماس هوبز، الذي تحدث عن «مواد السلام المناسبة»، التي تمنعنا من إيذاء الآخرين لكي لا نتعرّض نحن للأذى من قبلهم. انظر: بول ستريتن، «بماذا ندين للمستقبل؟،» ترجمة سعيد محمد أبو سعدة، مجلة الثقافة العالمية (الكويت)، العدد 34 (1987)، ص 141.
[31] التنمية الإنسانية العربية في القرن الحادي والعشرين: أولوية التّمكين، إعداد وتحرير بهجت قرني (بيروت: مركز دراسات الوحدة العربية، 2014)، ص 424.
[32] Weiss, «Intergenerational Equity in International Law,» p. 132.
[33] المصدر نفسه، ص 132.
[34] اعتمدت إديث براون على التعريف التالي لشرح معنى الواجب الأخلاقي: يعرّف الواجب الأخلاقي كمسؤولية سارية المفعُول، فهو ملزمٌ في الضّمير البشري، ووفق مبادئ العدالة الطبيعية؛ لكن القانون لا يعترف بالواجب الأخلاقي كآلية للعدالة، والواجب الأخلاقي غير مفروض أو معزّز من قبل مقتضيات القانون الوضعي. انظر: Weiss, «The Planetary Trust: Conservation and Intergenerational Equity,» p. 504.
[35] Weiss, «Intergenerational Equity in International Law,» p. 132.
[36] المصدر نفسه، ص 132.
[37] المصدر نفسه، ص 133.
[38] المصدر نفسه، ص 133.
[39] المصدر نفسه، ص 133.
[40] المصدر نفسه، ص 133.
[41] Weiss, «The Planetary Trust: Conservation and Intergenerational Equity,» pp. 572‑574.
[42] المصدر نفسه، ص 572 – 576.
[43] المصدر نفسه، ص 576.
[44] Weiss, Justice pour les générations futures, p. 329.
[45] المصدر نفسه، ص 330.
[46] Edith Brown Weiss, «Climate Change, Intergenerational Equity and International Law,» The Vermont Journal of Environment (April 2008), p. 623.
[47] المصدر نفسه، ص 617 – 618.
[48] United Nations Environment Programme [UNEP], The Vienna Convention for the Protection of the Protection of the Ozone Layer (Kenya: UNEP, 2001), <http://ozone.unep.org/pdfs/viennaconvention2002.pdf> (accessed 3 October 2013).
[49] «United Nations Framework Convention on Climate Chang,» <http://unfccc.int/resource/docs/convkp/conveng.pdf> (accessed 3 October 2013).
[50] <http://www.unep.org/Documents.Multilingual/Default.asp?DocumentID=78&ArticleID=1163&l=en> (accessed 3 October 2013).
[51] «Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change,» <http://unfccc.int/resource/docs/convkp/kpeng.pdf> (accessed 3 October 2013).
[52] United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization [UNESCO], Records of the General Conference: Twenty-ninth Session Paris, 21 October to 12 November 1997, vol. 1: Resolutions (Paris: UNESCO, 1998), <http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001102/110220e.pdf#page=75> (accessed 3 October 2013).
[53] «Human Rights and Climate Change,» <http://www2.ohchr.org/english/issues/climatechange/docs/Resolution_7_23.pdf> (accessed 3 October 2013).
[54] Weiss, «Climate Change, Intergenerational Equity and International Law,» pp. 622‑624.
[55] UNEP, The Vienna Convention for the Protection of the Protection of the Ozone Layer (accessed 3 October 2013).
[56] Weiss, «Climate Change, Intergenerational Equity and International Law,» pp. 624‑625.
[57] Weiss, «The Planetary Trust: Conservation and Intergenerational Equity,» pp. 508‑509.
[58] Weiss, Justice pour les générations futures, p. 252.
[59] Susskind, Environmental Diplomacy: Negotiating More Effective Global Agreements, p. 56.
[60] المصدر نفسه، ص 56.
[61] المصدر نفسه، ص 55.
[62] المصدر نفسه، ص 55.
[63] روبرت أ. دال، التحليل السياسي الحديث، ترجمة علا أبو زيد (القاهرة: مركز الأهرام للترجمة والنشر، 1993)، ص 189.
بدعمكم نستمر
إدعم مركز دراسات الوحدة العربية
ينتظر المركز من أصدقائه وقرائه ومحبِّيه في هذه المرحلة الوقوف إلى جانبه من خلال طلب منشوراته وتسديد ثمنها بالعملة الصعبة نقداً، أو حتى تقديم بعض التبرعات النقدية لتعزيز قدرته على الصمود والاستمرار في مسيرته العلمية والبحثية المستقلة والموضوعية والملتزمة بقضايا الأرض والإنسان في مختلف أرجاء الوطن العربي.